3名來華留學生的抗疫故事 “我們有責任做些力所能及的事”

2020-04-25 09:18:50 來源:人民網-人民日報海外版

分享至手機

來自印度的留學生奧迪

來自哈薩克斯坦的留學生嘉娜爾

來自日本的留學生宮崎一騎

開欄的話

人類生活在同一個地球村。當前,新冠肺炎疫情全球肆虐,世界人民從未如此真切地感受到:人類就是一個休戚與共的命運共同體。在全球抗疫過程中,各國都涌現出很多生動感人的故事,體現了各國人民守望相助、共克時艱的可貴精神。本報今起開設“全球抗疫進行時”專欄,講述各國人民在抗疫中同舟共濟、風雨共擔的暖心故事。

 

“他們很了不起”

4月16日,就讀于南方醫科大學臨床醫學專業的印度留學生奧迪,參加了廣州市第八人民醫院的志愿服務培訓。接下來,他將為無癥狀感染者中的外國人提供幫助。“作為外國人,我特別能理解這些感染者在隔離期間的感受。希望通過英語溝通,更好地為他們提供心理疏導,并讓他們對新冠病毒有更深入了解。”奧迪說。

抗疫期間,奧迪就讀的南方醫科大學多名師生奔赴一線。“武漢疫情嚴重時,學校的老師和朋友奔赴抗疫一線,開展醫療支援。他們的故事讓我很感動,他們很了不起。”奧迪說。

在疫情暴發初期,迪奧曾想過回印度,但最終還是選擇留在了學校,并成為一名校內志愿者,一周工作兩次,每次3小時,主要是為進出圖書館、宿舍樓等地的人員測量體溫。

很多留學生像奧迪一樣選擇留下,學校及時給他們普及防疫知識、發放防疫物資,讓他們感到溫暖和安心。“我們覺得有責任做些力所能及的事。”

“知心朋友,守望相助”

疫情發生后,在北京語言大學讀博士的哈薩克斯坦姑娘嘉娜爾正在家鄉阿拉木圖。“我希望能為疫情防控貢獻力量。恰好看到有朋友在轉發中國防疫翻譯小語種志愿者的招募信息,就報名參加了。”

嘉娜爾的專業是語言學及應用語言學,志愿服務要翻譯的卻是醫學材料,剛開始遇到不少困難。“不熟悉醫學詞匯是最主要的挑戰。另外,即使同一個意思,漢語和哈薩克語的表達并不相同。比如漢語中的‘有痰’,哈薩克語一般說‘口干’,這就會造成翻譯困難。”嘉娜爾說。

嘉娜爾還發動來自世界各地不同語種國家的同學、朋友參與疫情防控相關翻譯工作。他們不僅整理翻譯了一些國家醫療物品出口的政策信息、運輸途徑及申報情況等,還翻譯了不同國家生產的醫療物資規格型號等使用指導,協助接受捐助的中國醫護人員使用。嘉娜爾還將中國醫療專家有關疫情的研究、應對經驗等文章翻譯成哈薩克語的版本。

“哈薩克斯坦詩人阿拜曾說:‘知心朋友,守望相助’。我們要團結起來,才能戰勝病毒。”嘉娜爾說。

“想告訴大家武漢平時的樣子”

“看到武漢人民與疫情對抗的新聞,我很難過。”北京大學燕京學堂2018級學生宮崎一騎曾到武漢游覽。在他眼中,武漢美麗多彩;疫情帶來的陰霾催生了他的一個心愿:“我想告訴大家武漢平時的樣子。”

于是,宮崎一騎開始制作《武漢加油 中國加油》視頻。在視頻中,武漢的顏色是多樣的。歷史悠久的黃鶴樓、鱗次櫛比的高樓、干凈整潔的街道……繽紛的色彩,讓這座融匯現代氣息和古老文化的城市更加吸引人。他說,面對突發的疫情,偏見并不可取,正視疫情并共同戰勝它才是最重要的。

配發英文和日文雙語字幕的視頻完成后,宮崎一騎將其上傳到中外社交媒體。視頻得到的反饋非常積極,有的觀眾表示“刷新了對武漢的印象”;有的觀眾希望“疫情結束后能到武漢旅游”……

防疫期間,宮崎一騎選擇了留下來。“對中國及世界來說,這都是非常特殊的時刻,我希望能見證這一切,并分享自己的觀察及思考。”宮崎一騎說。

(照片均由受訪者提供)

【編輯】依孜
特別聲明:

凡本網注明“來源:中人社傳媒”的所有作品,版權均屬于中人社傳媒,未經授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經本網授權應用作品的,應在授權范疇內使用,并注明“來源:中人社傳媒”。違者本網將依法追究責任。

即時新聞

麻将怎么算赢 中石油股票行情 手机麻将* 今日涨幅前十股票 网赌极速赛车的骗局 捕鱼街机游戏机价格 陕西麻将下载安装 幸运农场开奖走势图 捕鱼欢乐炸破解版修改 股票到哪里开户 上海哈灵麻将官网下载